Data security Payday Loans How to Take a

banner_entrelletres

banner_llibre_VBGM

banner_voluntaris2

catala_dictat

 

banner_govern
Dades sociolingüístiques PDF Imprimeix Correu electrònic

Resum i valoracions de l'enquesta Coneixements i usos lingüístics de la població d'Andorra. Situació actual i evolució (1995-2009) [PDF] (356 Kb.)


Coneixements i usos lingüístics de la població d'Andorra. Situació actual i evolució (1995-2009) [pdf] (5,84 Mb.)


Estudi sociolingüístic del 2004. Comparació amb les dades del 1995 i del 1999

L’objectiu de la investigació sobre els coneixements i els usos lingüístics actuals de la població d’Andorra és obtenir informació per:

  • conèixer la situació actual de la llengua catalana a Andorra i la seva relació amb les altres llengües parlades a Andorra,
  • entendre l’evolució experimentada per la llengua catalana i per les altres llengües utilitzades a Andorra des de 1995 fins ara,

i sobre la base de les dues fonts d’informació anteriors, establir les línies generals sobre les quals cal actuar per millorar la posició actual del català respecte a les altres llengües.

L’univers objecte d’estudi ha estat format per persones d’ambdós sexes, majors de 14 anys, que en l’actualitat són residents al Principat d’Andorra. Aquesta definició coincideix amb la de les investigacions de 1995 i 1999.

Perfil sociodemogràfic

Les dades facilitades pel Ministeri de Justícia i Interior mostren un envelliment progressiu de la població. Actualment, dues terceres parts tenen més de 34 anys. El grup d’edat més jove, de 15 a 24 anys, és el que més s’ha reduït en els últims 5 anys.

Continua la tendència decreixent del grup de nacionalitat espanyola, en favor del grup de població de nacionalitat andorrana. En l’últim interval de temps analitzat (1999-2004) s’observa un creixement significatiu de la població de nacionalitat portuguesa.

La distribució de la població per sexes es manté estable des del 1995, amb una proporció lleugerament més elevada d’homes.

Coneixements lingüístics

En aquest apartat s’analitza el nivell de coneixement de les principals llengües que es parlen a Andorra: català, castellà, francès, portuguès i anglès. Es valora tenint en compte les quatre disciplines principals de coneixement d’una llengua: entendre, parlar, llegir i escriure.

Els resultats mostren un bon nivell de coneixement del català per part de la població, principalment per entendre’l (la mitjana és de 8,4 en una escala de 0 a 10) o per llegir-lo (8 de mitjana). El nivell baixa a una mitjana de 7,2 quan s’ha de parlar i fins a un 5,7 en el cas de l’escriptura. Hi ha un descens lleuger respecte al 1999.

El castellà presenta uns nivells de coneixement més elevats. Excepte en el cas de l’escriptura, amb una mitjana de 8,5; en la resta de disciplines el coneixement d’aquesta llengua se situa per sobre de 9.

El francès ocupa el tercer lloc, amb uns nivells de coneixement en les quatre disciplines analitzades bastant similars, amb puntuacions mitjanes entre un 4,2 per escriure’l i un 5,6 per entendre’l.

Els resultats obtinguts mostren que el castellà és la llengua materna més estesa entre la població del Principat. Tot i el creixement de la població de nacionalitat andorrana i portuguesa en els darrers anys, el 43,4% té com a llengua materna el castellà, xifra gairebé igual a la de 1999.

El català, en canvi, ha perdut pes com a llengua materna dins la població. Actualment, i continuant l’evolució negativa que ja es va observar en el 1999, és la llengua en què va aprendre a parlar el 29,9% de la població, un 5,2% menys.

Cal destacar l’increment de la proporció de la població amb llengua materna portuguesa, fruit principalment del flux immigratori dels últims anys.

Més de la meitat de la població (53,5%) va aprendre a llegir i escriure en castellà.

El català ocupa el tercer lloc pel que fa a la proporció de població que hi va aprendre a llegir i escriure (15,7%), després del francès (amb un 20%). En aquest mateix sentit, el portuguès és l’única llengua que varia significativament de forma positiva, i se situa a un nivell pròxim al català.

La principal pèrdua del català com a llengua materna s’observa entre el col·lectiu d’andorrans: actualment només és la llengua materna d’un 49,4% de la població de nacionalitat andorrana, fet que representa una disminució de 12 punts respecte dels resultats de 1999. En canvi, entre els espanyols s’aprecia una tendència a l’estabilitat (al voltant d’un 30% tenen el català com a llengua materna).

Usos lingüístics

Els usos lingüístics s’han analitzat en els àmbits següents:

  • a casa,
  • amb els amics,
  • a la feina, tant en les relacions internes com en les relacions externes,
  • a les relacions amb l’Administració pública andorrana,
  • a les relacions amb el món socioeconòmic.

En els hàbits lingüístics a casa, cal destacar que el castellà passa a ser la llengua més parlada, mentre que al 1999 ho era el català.

Amb els amics, el català ha deixat de ser la llengua principal, i continua la seva tendència decreixent. L’ús igual del català i el castellà també ha disminuït significativament. De nou, és el castellà la llengua que en surt reforçada, amb un increment de 12,2 punts en els últims cinc anys.

A l’hora d’analitzar els usos lingüístics a la feina, s’han diferenciat dos àmbits: les relacions internes i les relaciones externes. Les relacions internes tenen en compte la interacció dels individus amb companys de feina, caps, subordinats...; en definitiva, persones que treballin dins la mateixa organització, ja sigui pública ja sigui privada. L’àmbit de relacions externes té en consideració els contactes mantinguts amb clients i proveïdors, només en el cas de persones que treballin en el sector privat.

Respecte a les relacions internes, com a llengua més utilitzada s’imposa el castellà (42,4%). El català, amb un 37,9%, queda relegat a segona força lingüística.

Les relacions externes amb clients i proveïdors és un dels pocs àmbits on el català continua sent la llengua predominant (el 45,9% utilitzen més el català, davant del 33,2% que utilitza més el castellà).

En els usos lingüístics amb l’Administració pública, s’han analitzat les relacions dels usuaris amb les principals entitats públiques: Govern, comuns, CASS, STA, FEDA, Hospital Nostra Senyora de Meritxell, Servei d’Immigració, Batllia, Servei de Policia...

Dins d’aquest àmbit el català continua sent la llengua més utilitzada, amb una proporció del 69,1%, tot i que aquesta xifra representa una disminució de 5,1 punts respecte del 1999.

Pel que fa als usos lingüístics en altres contextos, s’ha estudiat un conjunt de vuit situacions concretes del món socioeconòmic: quan va al metge o al dentista, quan va a comprar a uns grans magatzems, quan va a menjar a un restaurant, quan agafa el taxi o l’autobús, quan va a comprar a una botiga, quan va a prendre alguna cosa al bar/pub/discoteca, quan va al banc/companyia d’assegurances/gestoria i quan va a la perruqueria o al barber.

L’agrupació d’aquestes situacions segons l’ús del català permet definir tres tipologies de situacions:

  • Situacions favorables: agrupen les visites a bancs, companyies d’assegurances o gestories i les visites al metge o al dentista.
  • Situacions intermèdies: dins aquest grup es troben els restaurants, les botigues i les perruqueries.
  • Situacions desfavorables: formen aquest grup el taxi o l’autobús, els bars, pubs o discoteques i els grans magatzems.

En els tres tipus de situacions definides hi ha una disminució del català com a llengua més utilitzada, amb un descens més acusat en el cas de les situacions intermèdies i desfavorables (6,8 i 7,1 punts de diferència entre el 1999 i el 2004, respectivament). En canvi, l’ús exclusiu del castellà experimenta un creixement durant els últims anys.

Les persones entrevistades també havien de contestar, considerant totes les seves relacions a Andorra (amb la família, a la feina, amb l’Administració pública, amb entitats privades...), quin percentatge del seu temps utilitzaven cada llengua. Si el 1999 el català era la llengua més utilitzada (el 46,3% del temps es parlava en català, davant del 39,5% en castellà), actualment l’ordre s’ha invertit i ha estat superat pel castellà (el 42,8% del temps es parla castellà, davant del 40,6% que es fa en català).

Indicador lingüístic

A partir del nivell de coneixement i d’ús de cada llengua, s’ha elaborat l’indicador lingüístic, una puntuació que permet analitzar-ne l’evolució durant els últims anys. El rang de valors que pot prendre aquest indicador se situa entre un valor mínim de 0 i un valor màxim de 100.

Els resultats mostren una disminució significativa de l’indicador de català (48,5), principalment causada pel descens de l’ús, i no pas per la falta de coneixement. Observant l’evolució en el temps, es constata una tendència decreixent, més accentuada els últims anys (la disminució en el període 1999-2004 és de 5,4 punts, mentre que en el període 1995-1999 va ser de 2,4 punts).

El castellà té una evolució positiva, al contrari que el català. El seu indicador passa de 58,2 a 60,8 els últims cinc anys.

L’indicador del francès s’estabilitza (18,5), mentre que el del portuguès s’incrementa de forma significativa fins a l’11,4. Els indicadors d’aquestes llengües, però, continuen en nivells molt baixos, motivats per un coneixement i un ús molt reduïts.

Actituds cap al català

Les actituds cap al català de la població d’Andorra s’han mesurat a través de la tria d’un conjunt de vuit parelles de frases.

En termes generals, una gran part de la població considera que encara queda molt per fer per afavorir l’ús del català a Andorra (71,2%). També hi ha una majoria que està d’acord amb la idea que, des del punt de vista professional, és més important dominar el català que el castellà (70,5%), o que l’anglès o el francès (67,8%).

També hi ha una opinió estesa que és fàcil trobar feina a Andorra tot i no saber català (61,0%) i que l’Administració pública ja fa prou per la difusió del català a Andorra (58,9%).

En canvi, hi ha divisió d’opinions sobre si el català resulta imprescindible o no per integrar-se al país, sobre si els empresaris haurien d’obligar els treballadors a parlar català i sobre si caldria acreditar coneixements de català per obtenir la renovació del permís de treball.

Amb l’objectiu de detectar grups de població amb actituds diferenciades, s’ha dut a terme una anàlisi de segmentació de la població, que ha permès definir quatre grups d’individus amb característiques pròpies.

A continuació s’exposen les característiques principals que defineixen aquests grups:

  • Idealistes. Representen el 27,5% de la població. Consideren que, des del punt de vista professional, el català és més important que altres llengües. Són partidaris d’exigir coneixements de català per renovar el permís de treball, i estan a favor que els empresaris obliguin els treballadors a parlar català. Els hem anomenat així perquè pensen que per trobar feina a Andorra el català és imprescindible (89,6%) i que també ho és per integrar-se al país (86,5%).
  • Realistes. És el grup amb menys pes (el 20,9% de la població). Consideren que encara queda molt per fer per afavorir l’ús del català a Andorra, i un 81,2% considera que l’Administració pública no dóna prou importància a la difusió del català. Són exigents quant a la necessitat d’acreditar coneixements de català per renovar el permís de treball, i pensen que els empresaris haurien d’obligar els empleats a parlar català. No obstant això, reconeixen que encara que no se sàpiga català resulta fàcil trobar feina a Andorra (97,5%), mentre que hi ha una opinió bastant dividida respecte a si el català és imprescindible o no per integrar-se al país. Tenen l’indicador lingüístic del català més elevat dels quatre grups, amb un nivell de 68,9.
  • Reticents. Forma part d’aquest grup un 26,6% de la població. Atorguen utilitat al català en l’àmbit professional davant d’altres llengües. En canvi, estan en contra de tot allò que pugui suposar una obligació o imposició de la llengua catalana. Un 91,6% pensa que no ha de ser necessari acreditar coneixements de català per obtenir la renovació del permís de treball, i un 86% creu que els empresaris del país no han d’obligar necessàriament els treballadors a parlar català. Igual que els realistes, pensen que el fet de no saber parlar el català no comporta dificultats per trobar feina a Andorra.
  • Desinteressats. Representen una quarta part de la població. Són el col·lectiu que atorga menys utilitat al català. En l’àmbit professional, consideren més important dominar altres llengües que el català. També troben que no és necessari parlar català per integrar-se al país (80,2%) o per trobar-hi feina (78,7%). Com el grup anterior, estan en desacord amb la necessitat d’acreditar coneixements per renovar el permís de treball o que els empresaris puguin obligar els empleats a parlar català. Tenen l’indicador lingüístic del català més baix dels quatre grups analitzats.

Conclusions

Els resultats de l’estudi mostren que, en termes generals, s’ha produït un deteriorament de la posició del català envers la resta de llengües que es parlen a Andorra. Aquesta pèrdua ha anat a favor del castellà principalment.

Les causes d’aquesta evolució negativa del català poden ser les següents:

  • El fort increment de la població d’Andorra en els últims cinc anys està fonamentat principalment en la immigració, majoritàriament de no catalanoparlants.
  • Determinats grups de població immigrant adopten el castellà com a llengua alternativa a la seva llengua materna. És, per exemple, el cas dels francesos i dels portuguesos, que tenen un indicador d’ús del castellà més elevat que el del català.
  • Paral·lelament, entre els andorrans guanyen pes els que tenen com a llengua materna el castellà. Aquest col·lectiu concret, tot i tenir un bon coneixement del català, utilitza més el castellà, principalment en àmbits més informals, com per exemple a casa o amb els amics. En canvi, en situacions més formals, com ara la feina o quan es dirigeixen a l’Administració pública, sí que parlen majoritàriament en català.

Tot això provoca un canvi en el comportament lingüístic de la població, cada vegada menys favorable al català, que es tradueix en les situacions següents:

  • En relacions més privades o informals, com per exemple a casa, amb els amics o amb els companys de feina, la llengua més parlada actualment és el castellà, mentre que el 1999 ho era el català.
  • En canvi, en determinades situacions més institucionals o formals predomina el català. Així, en les relacions externes a la feina, és a dir, amb clients o proveïdors, l’ús equitatiu de català i castellà que hi havia el 1999 s’ha polaritzat entre aquestes dues llengües. En aquest àmbit, el català encara supera el castellà com a llengua més utilitzada. També a l’Administració pública i en determinades situacions del món socioeconòmic (al banc o al metge), el català manté una posició dominant. En la resta de situacions analitzades, però, es fa servir cada vegada menys.
  • Tot aquest entorn provoca que l’indicador lingüístic del català sigui més baix que en anys anteriors. La disminució s’explica per un ús menor, i no per la manca de coneixement de la llengua.
  • Un altre aspecte que no afavoreix el català és l’actitud cap a la llengua oficial, sobretot entre els sectors de població amb menys domini de la llengua. Els que tenen un coneixement del català baix no semblen tenir interès per millorar el seu nivell a través d’una formació reglada.

Dins aquest entorn, a l’hora de definir futures estratègies per afavorir l’ús del català a Andorra, caldria tenir en compte dues consideracions importants:

  • Hi ha dos grups clarament diferenciats que requeririen mesures específiques per a cadascun. D’una banda, caldria actuar sobre la població nouvinguda per afavorir el seu coneixement del català i evitar que adopti el castellà o altres llengües en les relacions quotidianes. D’altra banda, tant els nascuts al país com les persones que resideixen al Principat des de fa molt anys. Entre aquest col·lectiu es tractaria de fomentar l’ús de la llengua oficial, i de conscienciar els catalanoparlants de la importància de no canviar de llengua. Dins aquest grup, caldria dedicar una atenció especial al segment de 15 a 25 anys, en què el coneixement del català és molt elevat però l’ús cada vegada és menor.
  • Entenem que les actuacions s’haurien de realitzar principalment en l’àmbit de les relacions en el món socioeconòmic. Resultaria molt més difícil poder capgirar la tendència negativa que s’observa en relacions més privades o familiars, on la implantació de determinades mesures esdevindria impossible.
 
porno deutsch porno gratis porno gratis porno porno porno gratuit porno deutsche pornofilme gratis porno porno casino bonus no deposit bonus